客戶須知

    譯心國際合肥翻譯公司對由我公司翻譯或審核譯稿的正確性負責,但對譯稿的內容,用途以及客戶方因利用譯稿成品觸犯法律而導致的直接或間接后果不承擔任何法律責任。

 

    為了能提高翻譯的準確性和您的滿意度,請盡可能的給予合理支持,提供必要的參考資料,如過去的翻譯稿、習慣用語詞匯表等,以便我們能及時為您定制詞匯表,保證二次翻譯時相關詞匯的統一性。

 

    我們將盡全力在最短的時間內提供給您準確的譯稿,但是翻譯是一種辛苦的腦力勞動,更是一項艱苦的語言再創造過程,所以為了確保高質量的譯稿,請給予我們充足的翻譯時間。

 

    通常情況下,如客戶方對譯稿有異議或不理解,請在收到譯稿后30日內與我們聯系,我們將免費為您修改,答疑等,直到您滿意為止。逾期則視為稿件無質量問題。由于本公司原因造成錯譯漏譯之退款及索賠金額僅限所收譯費金額之內。

 

    保密要求較高或譯稿將涉及重大利益的客戶,請事先以書面形式告知,我公司將特殊處理。(如個人發明申請專利、企業內部絕密資料等)。

 

    交傳口譯請提前2天預定,同傳口譯須提前1周預定。

 

    我公司只保留對譯稿的署名權,對譯稿所涉及的所有權、使用權和知識產權仍歸客戶方所有。

 

隱藏

翻譯咨詢
翻譯咨詢

 

同聲傳譯與設備 大型筆譯項目
固定電話:0551-64211328
手機:18019986924
翻譯咨詢

cmd体育官网 怎么创建网上棋牌室 pc幸运28外围群 新疆时时五星基本 cmd体育为什么经常维护 老时时 海南私彩怎么包码划算 怎么买新时时 北京赛pk10稳赢技巧 123看手机开奖结果直播 时时彩改为20分钟 江西时时官网平台lm0 竞彩足球360直播视频 极速时时心得 快速赛车PK10 山东群英会19年走势图今天 2019重庆时时彩停售